近日,韩国导演朴赞郁的《小姐》还没亮相,大家对它的称呼已经成了“女同电影”。既然大家都说它是女同电影,那我就希望这次不要用女同电影来称呼它。大家知道,人类的语言是博大精深的。“女同”这个词其实还是太笼统,我今天给大家解读这部电影,不求别的,只希望能够做到准确,对得起人类祖先的文化遗产。
《小姐》6月1日韩国上映Part.1 聊聊电影中的东方性符号
朴赞郁是影评人转导演。经常看导演访谈和影评的读者可能会发现,影评人对影片解读的复杂性往往胜过导演本人的解读。很多时候影评人拿自己的解读去请教导演,导演会一脸懵X地说:啊?我拍的时候没有这样考虑啊。——所以曾经做过影评人的导演拍戏就会有一种独特气质,他们的影片中往往会有很多符号,而且这些符号还能完美自洽,都能说得通。
磨镜:唯美镜头展现东方式女女情深
法国人将女人之间的床笫之欢形容为“剪刀式”(faire les ciseaux),其含义不言而喻,形象且直白。2013年的戛纳金棕榈影片《阿黛尔的生活》用15分钟床戏解释了什么叫两把剪刀的难舍难分。中国的古语则将其称为“磨镜”,由于双方有类似的身体结构,且房事往往以面对面的方式完成,宛如对着一面铜镜。
古语中指代男性之爱的词汇非常多,而女性之爱则只有“磨镜”。 “一种风流吾最爱,魏晋人物晚唐诗”。魏晋晚唐时期的风流名士常有男宠,蔚然成风,甚于女色,世人皆不避讳,文人对其赞美。而女性之爱多产生于深宫大院和尼姑庵,在没有男人宠幸的情况下,她们之间的私密之事往往不足为外人道也。东方人婉转而内敛,《小姐》中的小姐和女仆之间的隐秘性事属于不能见光的关系。朴赞郁用第一视角的正反打来表现二人交欢过程中幸福得泛红的脸,恰是对“磨镜”一词的直观表现。
章鱼:“章鱼春宫图”源自葛饰北斋经典作品
与中国同为东方民族的日本则孳息出不同的性爱亚文化,这种亚文化甚至影响到了当今的日本色情产业。江户时期的浮世绘画家都有色情绘画作品传世。《小姐》的故事设定在日治时期,男性贵族们安排女性贵族用日语为他们朗诵色情文学。为了让女性们在朗读时更好地产生代入感,贵族们从小给她们观看色情绘画作品。《小姐》中的女贵族学习性器官名称时,使用的是日本著名浮世绘画家葛饰北斋的经典作品《喜能会之故真通》,画面中将女子送上极乐境界的是一只八爪章鱼——章鱼曾经是朴赞郁另一部经典作品《老男孩》中的一个重要意象。
器具:特写展现器具缅铃用法
缅铃是古人的房事辅助器具,最早出现在明代,按照明代色情文学的描写,“榛子大,有鼻如钮,妇人炉中用”。在《小姐》中,朴赞郁也将其用作辅助工具,并在结尾对使用方式进行了详细的表述。
金瓶梅:女主大篇幅用日语朗读情色文字
女主角为男性贵族们朗读《金瓶梅》等中外著名色情文学作品,相比之下,还是《金瓶梅》的描写最为细致,最能撩拨人的心弦,中国传统文学的魅力影响深远。
分桃:暗示三人的关系变化
分桃一词虽然在古代指男同性恋,但亦有针对女同的意思。在《小姐》中,小姐学画画描摹的景物与原著和BBC版电视电影不同,是一盘桃子。伯爵这个角色最后还拿起了一颗桃子放在嘴里咬了一口,汁液四溅。这或许暗示了,在这对女女恋情关系里,伯爵将会是破坏者和第三者。果然,伯爵最后爱上了小姐…… 上一页 2 3 下一页