动画电影《功夫熊猫3》今起中美同步公映,该片在日前举行的超前点映中,以3小时超4000万元的票房成绩惊艳四方,而且收获零差评。来自美国的熊猫阿宝在中国叫好又叫座,可来自中国的小妖王胡巴却在北美惨遭“嫌弃”,斩获了24亿元票房的《捉妖记》在北美上映一周左右,票房不到3万美元(约20万元人民币),“中国电影该如何走出去”再次成为热议话题。
小妖王北美惨遭吐槽
去年,《捉妖记》上映两个月,累计票房高达24.38亿元,超越《速度与激情7》,成为中国内地电影票房榜的冠军。不过,《捉妖记》也因此被质疑票房造假,以致影片在北美上映前就因“造假门”引发外媒热议。甚至有外媒透露,全球最权威的票房网站Box Office Mojo以后将停止更新中国电影票房,并将中国年度票房冠军《捉妖记》的条目移除,原因是缺乏“统一而精确的数据”。
如今《捉妖记》终于登陆北美市场,但以《洛杉矶时报》为首的美国媒体纷纷吐槽:“CG动画制作的妖怪们动作笨拙、不够逼真,并且看起来缺乏可信的形象。”“从一开始,故事情节就是一团糟,而且故事从一种不合理的残暴中展开,令你马上迷失在一个你很快就失去了兴趣的世界里……”那么问题来了,究竟是北美观众对中国电影太苛刻,还是我们自己认为的成功只是自娱自乐?
华语片为何水土不服
伤感归伤感,不过话说回来,华语片难以吸引北美观众已经是一种“常态”,无数票房大卖的电影都在北美铩羽而归,包括《西游·降魔篇》以及名噪一时的《泰囧》。韩国名导姜帝圭曾表示,当下除了好莱坞之外,其他国家的电影很难在本土之外的电影市场寻找到“普世获赞”的可能。
华语片在北美水土不服的原因有很多,文化差异与语言差异已是老生常谈。问题是,《捉妖记》的导演许诚毅是在好莱坞成长并成熟的,他应该更熟悉北美观众的欣赏需求。如果说,将中国传统文化成功输出的故事片导演非李安莫属,那么将国产动画片输出好莱坞,最值得期望的导演就应该是许诚毅了。对于《捉妖记》的这次票房失败,业内人士认为,北美市场不愿接纳《捉妖记》,实际上和过去华语动作片在北美备受欢迎是同一道理,北美观众希望通过最简单易懂的形式看到最神秘、最新鲜的中国元素。华语动作片找到了东西方文化的接洽点:既保留原汁原味的本土文化,又解决了文化差异的融合难题。《捉妖记》虽然取材自中国的《山海经》,但叙事结构模仿好莱坞电影,并着力展现北美观众最见怪不怪的视觉特效,相比之下,北美观众所期待的东方神韵却被大大削弱了。
走出去需尝试新思路
如果说《捉妖记》因为在文化方面与好莱坞太过同化而遭嫌弃,那为什么好莱坞大片在中国内地影市却所向披靡呢?举例来说,《功夫熊猫3》在全球只发行中文版和英文版两个版本,在专门为中国观众定制的中文版中,滕华涛作为中方导演全程把控,电影甚至重新打造了中文口型,片中许多台词也根据中文习惯修改得更接地气。如此看来,讨好海外观众,我们要向好莱坞学的东西还有很多。
张艺谋执导的《长城》似乎在华语片走出去的问题上做了新尝试。张艺谋介绍,同样是中美合拍片,《长城》将是好莱坞第一次百分之百以中国文化为背景、讲述中国故事的影片。张艺谋说,一部好莱坞大片在全球或有上亿观众,《长城》会让更多海外观众见识长城的雄伟、了解火药是中国四大发明之一、感受悠久灿烂的中华历史文化。在张艺谋看来,如果《长城》成功了,今后好莱坞会有更多电影人到中国找王艺谋、李艺谋、陈艺谋,有朝一日,中国文化就能更多地影响好莱坞乃至全世界。